×

Mensaje de error

  • Unable to connect with the reCAPTCHA server (www.google.com): 110: Connection timed out
  • Unable to connect with the reCAPTCHA server (www.google.com): 110: Connection timed out
  • Unable to connect with the reCAPTCHA server (www.google.com): 110: Connection timed out

¿Hablas español?

Añadir nuevo comentario

Si realizamos un recorrido por las ofertas que publican los principales portales de empleo, podremos comprobar que el porcentaje de ellas en las que se requiere el dominio del inglés es ciertamente elevado. Esta realidad me suscita varias reflexiones.

En primer lugar, significa que el conocimiento de una segunda lengua sigue siendo la asignatura pendiente del conjunto de la población española en edad de trabajar. A pesar de que el sistema educativo haya avanzado (y mucho), creo que necesitaremos algo más de 10 años para que deje de requerirse explícitamente ya que estará instalada “de oficio” en la mayor parte de los candidatos.

Si me refiero al inglés como segunda lengua, es por ser la comúnmente más demandada, sin menoscabo de otras como el alemán, francés, chino, etc. que el cambiante mercado laboral incorpora a modo de nuevas oportunidades en otros tantos mercados.

En segundo lugar, el proceso de desarrollo y consolidación de la Unión Europea ha acabado con la expresión tan popular de: nivel de inglés intermedio —es decir, voy muy justo—. Concretamente fue el Consejo de Europa el que estableció en 1971 lo que a la postre se consolidaría en 2001 como el marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Este paraguas lingüístico permite, tanto a candidatos como a empleadores, establecer una clasificación normalizada dependiendo de si se es o si se requiere un usuario básico (A), independiente (B) o competente (C).

En tercer lugar, la situación actual del mercado laboral permite a los empleadores requerir un plus de competencias adicionales a las realmente requeridas, entre las que obviamente se encuentra el dominio del inglés. Con esto no quiero decir, ni mucho menos, que no sea una competencia deseable y necesaria. No. Pero estoy seguro de que a más de uno os han requerido un cierto nivel de inglés para optar a un puesto de trabajo en el que finalmente no lo habéis empleado o usado en los términos requeridos. Es lo que tienen las modas.

En cuarto lugar, y para mi el más relevante, es que el foco que se pone en el inglés, resulta en detrimento del uso correcto del español. En muy pocas ofertas de empleo se hace énfasis en el dominio y uso correcto, tanto hablado como escrito, del español. Algo así como, nivel mínimo de inglés B1, pero si hablas y escribes incorrectamente el español, no pasa nada. Esta reflexión es fácilmente constatable incluso en la propia lectura de algunas ofertas de empleo. Uno debe cuidar al máximo la redacción y ortografía de su currículum vitae, pero no debe dudar en optar a ofertas en las que las faltas de ortografía, gramaticales y de puntuación son algo más que frecuentes. Es lo malo de la relación asimétrica del mercado laboral.

Insisto en que mi propósito no es infravalorar el dominio de una segunda lengua (léase el inglés). Todo lo contrario. Espero que muy pronto la enseñanza obligatoria bilingüe sea universal en el ámbito público y que los estudiantes de últimos cursos de la ESO y Bachillerato puedan hacer intercambios trimestrales o semestrales con los de países de lengua anglosajona (o lusa, o germana o china). Mi propósito es poner en valor una lengua que, vista en el ámbito mundial, dista mucho de ser el patito feo.

Recomiendo la lectura de El Español: Una lengua viva. Informe 2017. Instituto Cervantes, porque quizá nos ayude a poner más en valor nuestra lengua. No obstante, destaco alguno de sus contenidos:

El español es la lengua oficial en 21 países.

Lo hablan 477 millones de nativos y 572 millones si sumamos los que tienen competencia limitada y aprendices.

El español como segunda lengua compite con el francés y chino y tiene especial presencia en EE.UU. y Reino Unido. En este último, el español es percibido como la lengua más importante para el futuro.

En la Unión Europea, Francia, Suecia y Dinamarca destacan por el estudio del español como lengua extranjera.

En el ámbito internacional, el español es la segunda lengua más importante, detrás del inglés.

Ocupa el cuarto lugar en la Unión Europea, el tercero en la ONU y el segundo en las redes sociales Facebook y Twitter.

Ahí lo dejo.

Sobre Fernando Álvarez Flores

Consultor senior Estrategia Organizativa | Desarrollo Humano | Desarrollo de Negocio. 

Más de 17 años de experiencia en la gestión integral de proyectos de desarrollo humano, consultoría estratégica y organizativa.

¿Quieres hacer un curso con Fernando Álvarez Flores ? apúntate aquí

Add comment

Ruteando con Sara-El mundo Freelance

Buenas Prácticas Ruteras

Newsletter